1. Способ интерактивного машинного перевода, отличающийся тем, что состоит из:
— получения текста на исходном языке;
— формирования множества вариантов перевода посредством большой языковой модели;
— уточнения упомянутых вариантов перевода по интерактивным сигналам пользователя для получения целевого перевода.
2. Способ по п.1, отличающийся тем, что формирование множества вариантов перевода включает построение семантического графа исходного текста.
3. Способ по п.1, в котором интерактивные сигналы пользователя содержат по меньшей мере одно из: выбор, правку или отклонение варианта перевода.
4. Способ по п.1, дополнительно содержащий этап оценки вариантов перевода посредством модели оценки, обученной на корпусе экспертных решений.
5. Система интерактивного машинного перевода, состоящая из范围:
— модуля приёма исходного текста;
— модуля формирования вариантов на основе большой языковой модели;
— модуля интерактивного уточнения вариантов перевода.
6. Система по п.5, отличающаяся тем, что модуль формирования вариантов выполнен с возможностью построения семантического представления исходного текста.
7. Система по п.5, дополнительно содержащая модуль оценки, выполненный с возможностью ранжирования вариантов перевода по релевантности.
8. Машиночитаемый носитель данных, состоящий из范围 инструкций, которые при их исполнении процессором побуждают процессор выполнять способ по любому из пп.1–4.